Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cảm quang

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cảm quang" translates to "photosensible" in English. It is a compound word made up of "cảm" (meaning "sensitive") and "quang" (meaning "light"). Thus, "cảm quang" refers to something that is sensitive to light or responds to light in some way.

Usage Instructions:
  • Basic Usage: You can use "cảm quang" when talking about devices or materials that react to light, such as light sensors or photosensitive materials.
  • Context: This term is often used in scientific contexts, particularly in physics, photography, and electronics.
Example:
  • Basic Example: "Cảm quang được sử dụng trong máy ảnh để cảm nhận ánh sáng."
    • Translation: "Photosensitive (cảm quang) materials are used in cameras to sense light."
Advanced Usage:
  • In advanced discussions, "cảm quang" might be related to specific technologies, such as "cảm quang hình ảnh" (image sensors) or "cảm quang quang điện" (photoelectric sensors). These terms refer to specific applications of photosensitivity in technology.
Word Variants:
  • Cảm quang học: Refers to "optical sensitivity."
  • Cảm biến quang: Means "light sensor," which specifically indicates a device that detects light intensity.
Different Meanings:
  • While "cảm quang" primarily refers to sensitivity to light, it can also refer to the quality of being reactive to visual stimuli in a broader sense, though this is less common.
  1. Photosensible

Comments and discussion on the word "cảm quang"